jueves, 17 de julio de 2008

¿Fútbol o Futbol?

EFE
El Universal
Madrid Jueves 17 de julio de 2008

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) elaboró una nota para resolver dudas lingüísticas que puedan surgir en relación con algunos deportes y sus especialidades. "Salto con pértiga": en algunos países de América, para designar a la vara larga que se emplea en esta especialidad utilizan el término "garrocha" y por consiguiente dicen "salto con garrocha". Ambas formas son válidas, pero se prefiere la primera por ser la más usada. "Lanzamiento de peso": mejor que "lanzamiento de bala" .

"Natación": "piscina" es la forma más extendida. También se denomina "alberca" (en México) o "pileta" (en Argentina, Bolivia y Uruguay). Debe utilizarse "piscina" , que es la forma más extendida, o "pileta" que es más técnica en los deportes acuáticos ("pileta de saltos"). Hay cuatro estilos de natación: braza, mariposa, espalda y crol. Este último, según el "Diccionario panhispánico de dudas", debe escribirse así ("crol") y no con la grafía inglesa "crawl".

Otro deporte acuático es el "waterpolo" o "polo acuático" en América. Se recomienda emplear el anglicismo "waterpolo" por ser el nombre oficial para las federaciones y no el calco utilizado en el español de América.

"Baloncesto" : en español tiene tres nombres: "baloncesto", "básquetbol" o "basquetbol" y "básquet". La Fundéu BBVA recomienda que en las informaciones dirigidas a España se utilice la forma "baloncesto" y que en las noticias para Hispanoamérica y los Estados Unidos se recurra a las voces "básquetbol" o "basquetbol" y a la abreviatura "básquet", por ser estas las más comunes en América.

"Futbol": la acentuación de palabras como "fútbol" o "béisbol" también varía según el país. La forma llana es la mayoritaria en España y en algunos países de América. Sin embargo, en México y en algunas zonas de Centroamérica y de las Antillas predomina la aguda ("futbol" y "beisbol"). Aunque ambas son correctas se prefiere la acentuación llana etimológica. OSEA FUTBOL ASI NAMAS!!! PINCHES ARGENTINOS NACOS.

"Voleibol": otro deporte cuyo nombre también plantea dudas sobre cómo debe escribirse es el de "balonvolea", "voleibol" o "vóleibol" , "vóley" o "voleyball". Las cuatro primeras formas son correctas, no así la última, que es un híbrido del inglés y español. La menos usada es "balonvolea" , empleada alguna vez en España. "Voleibol" o "vóleibol" son las más comunes, y su acentuación depende del país. En Sudamérica prefieren la llana. En el resto del territorio hispanohablante la forma más extendida es la aguda. El acortamiento "vóley" también se utiliza para nombrar este deporte y es la que aparece en "vóley-playa" , cuya grafía correcta es en dos palabras separadas por guión.

Así pues, la Fundéu BBVA recomienda el uso de "voleibol" (palabra aguda) para la modalidad que se juega en pista lisa y "voléy-playa" para la que se juega sobre arena de playa.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) , patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, cuenta con la colaboración, entre otras entidades, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, las universidades Complutense de Madrid, Alcalá, Castilla-La Mancha y Cádiz, El Corte Inglés, Red Eléctrica, Gómez-Acebo & Pombo, Iberia, CEDRO, CELER Soluciones, Accenture y Hermes Traducciones.

2 comentarios:

chobis dijo...

no mms como escribes mamadas...

©astruita dijo...

Solo entré para ver QUIÉN MERGAS PUEDO HABER COMENTADO ALGO